close

沒想到我今天還會為了赤西仁而哭><
只能說同人文寫太好了真的會讓人虛擬與現實儍儍分不清啊...←牽拖

 

 

 

曾幾何時?愛稱從「寶寶」變成了「大爺」「胖胖」...

曾幾何時?看著這張依然好看到無可挑剔的臉除了臉頰弧線寬了點
心裡除了想罵他一句バカ以外..還是バカ!




2007年6月如果不是因為他回來了,我絕沒可能踏出"衝日本看控"的第一步。

今年他說他後悔了(誤)想去追求自己的夢想,我揮揮手說聲「祝你幸福」...

 


如果不是今晚看了這篇同人文(是說寫的真是太好了)我大概不會發現自己其實只是"嘴硬"這個事實...雖然我從來不是像偉大(我認真覺得她真的很偉大(噗))的熊姐那樣的仁飯,但對赤西仁、再怨再氣再想揍他(?)還是愛的...(嘆)

今天晚上、我想起了我愛他的這個事實...

於是想著ムラサキ的歌詞我哭了...


唱著ムラサキ的仁...
還有Hesitate, ha-ha, care, Pinky...這些歌、你以後都不會再唱了吧?
我不了解現在唱著雷鬼樂(?)的赤西仁,
但我會永遠想念唱著ムラサキ的你...


p.s. 謝謝米芬推薦的好文~~(抱)
對赤龜文有興趣的姐妹請一定要搜尋一下這篇、由寒峙所寫的「Dream Boys」(揪肝心QAQ)

 

 

 (中文歌詞早有人翻、我就直接借過來了><..取自熊姐網誌)

「ムラサキ」(紫)
作詞作曲:赤西仁

君には他の誰かがいる              雖然你有了那個人
それでも二人は会えたね           但我們還是相遇了
二人で見た夜明けのあの色         兩人一起看到的黎明
きれいなムラサキだったね        是如此美麗的淡紫色

不意に寂しさを見せつける君を   直到我能將不經意流露出寂寞神情的你
抱きしめてあげれるその日まで   緊緊擁抱住的那一天 ←修改

*うまく言えないさよならが       無法說出口的再見
素直な自分へと変える               使我變得誠實 ←修改
言葉はヘタクソなのに               雖然不擅言辭
「好き」が僕を急がす              「喜歡」卻要脫口而出
そこが暖かい場所なら               如果那是一個溫暖的地方
君はいつも花を咲かすの?           你會讓花一直一直盛開著嗎? ←修改
近づけば近づくほど                  愈是不斷靠近
離れてく気がしたよ*       卻感覺距離愈遠 ←修改

そこが暖かい場所なら               如果那是一個溫暖的地方
君はいつも花を咲かすの?          你會讓花一直一直盛開著嗎?
諦めてたはずなのに          雖然告訴自己應該放棄
いまでも君だけを愛してた      直到現在我仍然只愛著你

(*repeat)

あの日に見たムラサキを     那天看到的紫色朝霞
また見に行けたらいいな     多希望能再次看到


只有今晚就好...我可以罵一下、赤西仁你這王八蛋~~嗎?QAQ←已經罵了(毆死)

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Shoonlove 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()